The Greatness of Bathing in the Ganges
Gaṅgā-snānā-mahātmya
अश्वमेधफलं मर्त्यो गंगायां लभते ध्रुवम् । अनेकजन्मसंभूतं पुंसः पापं प्रणश्यति ॥ ३३ ॥
aśvamedhaphalaṃ martyo gaṃgāyāṃ labhate dhruvam | anekajanmasaṃbhūtaṃ puṃsaḥ pāpaṃ praṇaśyati || 33 ||
လူသားသည် ဂင်္ဂါမြစ်၌ အရှွမေဓယဇ္ဉ၏ အကျိုးကို မလွဲမသွေ ရရှိ၏။ ထို့ပြင် လူ၏ မျိုးဘဝများစွာမှ စုဆောင်းလာသော အပြစ်တို့သည် ပျက်စီးသွား၏။
Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue framework; Ganga Mahatmya narration)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It declares the Gaṅgā as a supreme tīrtha: contact with her (especially through sacred bathing and reverent observance) grants extraordinary merit comparable to major Vedic sacrifices and removes deeply accumulated karmic impurity.
By elevating the Gaṅgā as a divinely potent presence, the verse supports bhakti through reverent approach—faith, humility, and worshipful engagement with a sacred manifestation connected to dharma and purification.
Ritual application (Kalpa) is implied: the verse contrasts large-scale śrauta yajña merit (Aśvamedha) with tīrtha-based prayāścitta practices such as Gaṅgā-snānā and purification rites.