The Description of the Greatness of the Gaṅgā
यस्तु सूर्य्यांशुनिष्टप्तं गांगेयं पिबते जलम् । गोमूत्रयावकाहाराद्गांगपानं विशिष्यते ॥ ६३ ॥
yastu sūryyāṃśuniṣṭaptaṃ gāṃgeyaṃ pibate jalam | gomūtrayāvakāhārādgāṃgapānaṃ viśiṣyate || 63 ||
နေ၏ရောင်ခြည်ဖြင့် နွေးထွေးလာသော ဂင်္ဂါရေကို သောက်သူအတွက်—ဤဂင်္ဂါရေသောက်ခြင်းသည် နွားဆီးနှင့် မုယောဆန်ပြုတ်သာ စားသောက်နေထိုင်သည့် ဝတ္တရားထက် ပိုမိုထူးမြတ်ဟု ဆို၏။
Suta (narrating the Ganga-mahatmya discourse as received in tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It elevates Ganga-pāna (drinking Ganga-water) as a powerful, accessible act of purification and merit, presented as surpassing certain austerity-based dietary vows.
By valuing reverent contact with a sacred tirtha (the Ganga) over harsh austerity, the verse reflects a bhakti-friendly principle: grace and sanctity accessed through faithful practice can be more efficacious than severe self-mortification.
Ritual-practical dharma is implied: a tirtha-related observance (Ganga-pāna) is prescribed and hierarchized against other vratas, indicating applied smṛti-style ritual reasoning rather than a technical Vedanga like Vyākaraṇa or Jyotiṣa.