The Description of the Greatness of the Gaṅgā
तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य वसोः स्वस्य पुरोधसः । प्रणता मोहिनी प्राह गंगास्नानकृतादरा ॥ ४ ॥
tacchrutvā vacanaṃ tasya vasoḥ svasya purodhasaḥ | praṇatā mohinī prāha gaṃgāsnānakṛtādarā || 4 ||
ဝಸು၏ ကိုယ်ပိုင် အိမ်တော်ပုရောဟိတ်၏ စကားကို ကြားသော် မိုဟိနီသည် ဦးညွှတ်ပူဇော်ကာ ပြန်လည်ဆို၏။ ဂင်္ဂါ၌ ရေချိုးခြင်း၏ ကုသိုလ်နှင့် သန့်မြတ်မှုကြောင့် သူမ၏ ကြည်ညိုမှု ပိုမိုမြင့်တက်လေ၏။
Narrator (Purāṇic narration; dialogue frame within the story)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It highlights tīrtha-snāna—especially Gaṅgā-bathing—as a purifier that awakens humility (praṇāma) and reverence (ādara), preparing one to respond and act dharmically.
Bhakti is expressed through embodied acts of sanctity—like Gaṅgā-snāna—leading to a softened, respectful disposition (ādara) and submissiveness (praṇati), which are core devotional virtues.
It points to kalpa-style ritual practice: tīrtha-snāna as a prescribed act for purification and merit, showing how dharma is enacted through regulated rites rather than abstract belief alone.