Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa
यस्तस्य वासो निरये युगानां षष्टिर्भवेद्वा क्रिमिदंशसंज्ञे । वृथा हि सूता मम सा जनित्री भवेन्निराशा द्विजपितृदेवाः ॥ ३० ॥
yastasya vāso niraye yugānāṃ ṣaṣṭirbhavedvā krimidaṃśasaṃjñe | vṛthā hi sūtā mama sā janitrī bhavennirāśā dvijapitṛdevāḥ || 30 ||
ဤသို့ပြုသူ၏ နေရာသည် နรก၌ ယုဂာခြောက်ဆယ်ကြာ နေထိုင်ရမည်၊ “ကရိမိဒံရှ” ဟုခေါ်သော ပိုးကောင်နှင့် ကိုက်စားသတ္တဝါတို့၏ ညှဉ်းပန်းရာဒေသ၌ ဖြစ်၏။ အမှန်တကယ် မိခင်သည် ကျွန်ုပ်ကို အလကားမွေးဖွားခဲ့သကဲ့သို့ ဖြစ်ပြီး၊ ဒွိဇ၊ ပိတೃများနှင့် ဒေဝတားတို့လည်း မျှော်လင့်ချက်မဲ့သွားကြလိမ့်မည်။
Narada (contextual attribution within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: karuna
It functions as a dharma-śāstric warning: certain actions sever one from auspicious lineage-support (dvija, pitṛ, deva) and lead to prolonged naraka-experience, emphasizing accountability through karma-phala.
By highlighting the dreadful outcome of adharma, it indirectly reinforces the need for śuddha-ācāra and devotion-oriented living; bhakti in the Narada Purana is repeatedly framed as incompatible with conduct that drags one into naraka.
It reflects dharma-nirṇaya style reasoning (scriptural injunction and consequence) rather than a technical Vedāṅga lesson; the practical takeaway is adherence to prescribed conduct and avoidance of prohibited acts to protect pitṛ-tarpaṇa and deva-ṛṇa obligations.