Adhyaya 50 — Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)
स चोक्तो वै पृथक् स्त्रीत्वं पुरुषत्वं तथाऽकरोत् ।
बिभेद पुरुषत्वञ्च दशधा चैकधा तु सः ॥
sa cokto vai pṛthak strītvaṃ puruṣatvaṃ tathākarot | bibheda puruṣatvaṃ ca daśadhā caikadhā tu saḥ ||
ထိုအမိန့်အတိုင်း သူသည် မိန်းမသဘာဝနှင့် ယောက်ျားသဘာဝကို ခွဲခြားစေ하였다။ ထို့နောက် ယောက်ျားသဘာဝကို အပိုင်းဆယ်ပိုင်း ခွဲဝေကာ၊ အခြားအရပ်တစ်မျိုးတွင်တော့ တစ်ဦးတည်းအဖြစ် ဆက်လက်တည်ရှိနေ하였다။
Multiplicity can arise without loss of underlying unity. The verse encodes a Purāṇic principle: one reality expresses itself in many functional forms for sustaining the world.
Sarga shading into Vaṃśa: differentiation sets up the structural basis for later lineages and social/cosmic functions.
‘Tenfold’ often signals a complete set of functions (e.g., directions, senses, or administrative divisions in mythic language). The ‘onefold’ remainder hints that the source remains undivided despite emanations.