Adhyaya 39 — Yoga Discipline: Posture, Breath Control, Sense Withdrawal, and Signs of Attainment
तद्वत्कम्पे महाशैलं स्थिरं मनसि धारयेत् ।
विघाते वचसो वाचं बाधिर्ये श्रवणेन्द्रियम् ॥
tadvat kampe mahāśailaṃ sthiraṃ manasi dhārayet / vighāte vacaso vācaṃ bādhirye śravaṇendriyam
ထို့အတူ တုန်ခါမှုရှိလျှင် စိတ်ထဲ၌ တည်ငြိမ်သော တောင်ကြီးတစ်လုံးကို အကြီးအကျယ် ထင်မြင်ထားရမည်။ စကားပြောနိုင်စွမ်း ချို့ယွင်းလျှင် စကားကို တည်ငြိမ်စေ၍ ပြန်လည်ထူထောင်ရမည်။ နားမကြားလျှင် ကြားနိုင်စွမ်းကို အာရုံပြု၍ ပြန်လည်ထူထောင်ရမည်။
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Remedy is not only dietary but also cognitive: dhāraṇā (steady visualization) trains the mind to become firm, which in turn calms bodily instability and supports recovery of function.
A yogic-therapeutic appendix within the Purāṇa’s instruction; not a pancalakṣaṇa segment.
The ‘mountain’ is a classic symbol of unwavering consciousness (acala-citta). Stabilizing vāk and śravaṇa indicates purification of expression and reception—key gateways for mantra, teaching, and inner silence.