Adhyaya 27 — Madālasa’s Instruction to King Alarka: Royal Ethics, Self-Conquest, and Statecraft
पालनेनैव भूतानां कृतकृत्यो महीपतिः ।
सम्यक् पालयिता भागं धर्मस्याप्नोति यत्नतः ॥
pālanenaiva bhūtānāṃ kṛtakṛtyo mahīpatiḥ / samyak pālayitā bhāgaṃ dharmasyāpnoti yatnataḥ
သက်ရှိသတ္တဝါတို့ကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ခြင်းတစ်ခုတည်းဖြင့်ပင် မြေကြီး၏အရှင် (ဘုရင်) သည် မိမိတာဝန်ကို ပြီးမြောက်စေ하였다။ မှန်ကန်စွာ ကြိုးစား၍ ကာကွယ်သူသည် ဓမ္မ၏ အကျိုးပွား (ကုသိုလ်) ကို မျှဝေခံစားရသည်။
{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The essence of kingship is guardianship: when protection is just and diligent, the ruler participates in dharma’s merit as a direct fruit of service.
Ethical governance teaching; complements vaṃśānucarita ideals of kings but is not itself sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa-focused.
‘Protection of beings’ can be internalized as protecting the ‘beings’ (faculties, tendencies) within; right inner governance yields a ‘share of dharma’—stability and clarity.