वैशम्पायन उवाच स पुत्रस्य वच: श्रुत्वा विराटो राष्ट्रवर्धन: । क्षमयामास कौन्तेयं भस्मच्छन्नमिवानलम्
vaiśampāyana uvāca | sa putrasya vacaḥ śrutvā virāṭo rāṣṭravardhanaḥ | kṣamayāmāsa kaunteyaṃ bhasmacchannam ivānalam ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– သား၏စကားကို ကြားသော် နိုင်ငံတော်ကို တိုးတက်စေသူ ဗိရာဋမင်းကြီးသည် မီးခိုးအောက်တွင် ဖုံးကွယ်နေသော်လည်း အတွင်းအားတောက်လောင်သကဲ့သို့ တေဇောဓာတ်ပြင်းသော ကုန္တီသား ယုဓိဋ္ဌိရထံ ခွင့်လွှတ်မှုကို တောင်းခံလေ၏။
वैशम्पायन उवाच
True authority is strengthened by humility: when a ruler recognizes concealed excellence and admits fault, he upholds dharma. The metaphor of fire under ashes teaches that virtue and power may be hidden by disguise or circumstance, yet remain real and worthy of respect.
After hearing his son’s statement, King Virāṭa realizes the true stature of the Kuntī-born Yudhiṣṭhira (living incognito) and seeks his pardon, acknowledging that Yudhiṣṭhira’s brilliance was present though outwardly concealed.