Arjuna’s Concentrated Archery and the Rout of the Kaurava Mahārathas
Gāṇḍīva-Nirghoṣa Episode
स तदप्यस्य कौन्तेयश्चिच्छेद नतपर्वणा । एवमन्यानि चापानि बहूनि कृतहस्तवत् | शारद्वतस्य चिच्छेद पाण्डव: परवीरहा
sa tad apy asya kaunteyaś ciccheda nataparvaṇā | evam anyāni cāpāni bahūni kṛtahastavat | śāradvatasya ciccheda pāṇḍavaḥ paravīrahā ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြော၏— ထို့နောက် ကုန္တီ၏ သား (အာర్జုန) သည် အဆစ်ကွေးနေသော မြားတစ်စင်းဖြင့် သူ၏ ထိုလေးကိုလည်း ဖြတ်တောက်လိုက်သည်။ ထိုနည်းတူပင် ရန်သူသူရဲကောင်းများကို သတ်နိုင်သူ ပाण्डဝသည် Śāradvata (ကೃပ) ၏ အခြားလေးများစွာကိုလည်း လက်မြန်လက်သွက် ကျွမ်းကျင်သော မြားပစ်သမားကဲ့သို့ ခွဲခြမ်းဖျက်ဆီးလိုက်သည်။ ဤဖြစ်ရပ်သည် စည်းကမ်းရှိသော ကျွမ်းကျင်မှုကို ထင်ဟပ်စေသည်—ဒေါသကြောင့် အကြမ်းဖက်ခြင်းမဟုတ်ဘဲ ရန်သူ၏ ထိခိုက်စေနိုင်စွမ်းကိုသာ နိမ့်ချရန် အသုံးချခြင်းဖြစ်သည်။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined, precise action in conflict: a warrior’s excellence lies in controlled skill that disables harm (cutting bows) rather than uncontrolled slaughter—an ethical ideal of restraint and mastery within dharma-yuddha.
Arjuna (Kaunteya), in the Virāṭa episode’s combat, severs Kṛpācārya’s bow with a specialized arrow and then breaks many of Kṛpa’s other bows as well, demonstrating superior speed and technique and reducing the opponent’s ability to fight.