Arjuna’s Concentrated Archery and the Rout of the Kaurava Mahārathas
Gāṇḍīva-Nirghoṣa Episode
अर्जुन प्रति संरब्धो युद्धार्थी स महारथ: । महोदधिजमादाय दशध्मौ वेगेन वीर्यवान्
arjunaṃ prati saṃrabdho yuddhārthī sa mahārathaḥ | mahodadhijam ādāya daśadhmau vegena vīryavān ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယန မိန့်တော်မူသည်—အာర్జုနအပေါ် ဒေါသထွက်၍ စစ်ပွဲကို လိုလားသော ထိုမဟာရഥီသည် မဟာသမုဒ္ဒရာမှ ပေါက်ဖွားသော မိမိ၏ ခွံကို ကိုင်ယူကာ အင်အားပြည့်ဝစွာ အပြင်းအထန် မှုတ်လေ၏။ ဤအခိုက်အတန့်သည် ခွံသံဖြင့် အာర్జုန၏ ကြေညာချက်က စစ်အတွေ့အကြုံရင့်ကျက်သော အကြီးအကဲတစ်ဦးကိုပင် ထင်ရှားစွာ စစ်စိတ်ထက်သန်စေပြီး၊ သည်းခံမှုမှ က్షတ္တရိယတို့၏ မလွဲမသွေ တိုက်ခိုက်ရမည့် ဓမ္မတရားသို့ မြင်ကွင်းကို လှည့်ပြောင်းစေသည်ကို ပြသသည်။
वैशम्पायन उवाच
A martial signal (the conch) is not merely sound but a public declaration of intent; it can awaken pride, anger, and the kṣatriya obligation to respond. The verse highlights how inner emotions quickly translate into outward action in a dharma-bound battlefield context.
After Arjuna’s conch is sounded, an opposing great warrior becomes angry toward him, takes up his own ocean-born conch, and blows it powerfully—announcing readiness to fight and intensifying the confrontation.