दैवीं मायां रथे युक्तां विहितां विश्वकर्मणा । काज्चनं सिंहलाड्गूलं ध्वजं वानरलक्षणम्
daivīṁ māyāṁ rathe yuktāṁ vihitāṁ viśvakarmaṇā | kāñcanaṁ siṁhalāṅgūlaṁ dhvajaṁ vānaralakṣaṇam ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– ရထားပေါ်တွင် ဗိဿဝကမ္မန် (Viśvakarman) က စီမံဖန်တီးထားသော နတ်ဘုရားဆန်၍ အံ့ဖွယ်သော မာယာကိရိယာတစ်ရပ် တပ်ဆင်ထားသည်။ ထို့ပြင် ရွှေအလံတစ်လက်လည်း ရှိ၍ ခြင်္သေ့ကဲ့သို့ အမြီးပုံသဏ္ဌာန်ရှိကာ ဝါနရ (မျောက်) အမှတ်အသားကို ဆောင်ထားသည်။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how divine skill and symbolic insignia support righteous action: sacred craftsmanship and emblems on a warrior’s chariot signify legitimacy, protection, and the moral weight carried into conflict.
The narrator describes the chariot’s extraordinary fittings: a divine marvel crafted by Viśvakarman and a golden standard characterized by a lion-tailed form and a monkey emblem—details that elevate the scene and mark the chariot as exceptional.