Virāṭa-parva Adhyāya 25: Kaurava Deliberation and the Search Directive (अन्वेषण-आदेशः)
पाण्डवानां प्रवृत्ति च विद्य: कर्मापि वा कृतम् । स न: शाधि मनुष्येन्द्र अत ऊर्ध्व विशाम्पते
vaiśampāyana uvāca | pāṇḍavānāṁ pravṛttiṁ ca vidyāḥ karmāpi vā kṛtam | sa naḥ śādhi manuṣyendra ata ūrdhvaṁ viśāmpate ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယနက ပြောသည်– «ပாண்டဝတို့၏ လှုပ်ရှားမှု၊ နေရာအတည်အကျ၊ အလုပ်အကိုင်များ၊ သို့မဟုတ် သူတို့ပြုလုပ်ခဲ့သည့် အမှုအရာတစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ ကျွန်ုပ်တို့ မသိနိုင်ခဲ့ပါ။ ထို့ကြောင့် အို လူတို့၏အရှင်၊ ပြည်သူတို့၏အုပ်စိုးရှင်၊ ယခုမှစ၍ ဘာကို လုပ်ရမည်ကို ကျွန်ုပ်တို့အား ညွှန်ကြားပါ»။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights responsible governance and disciplined inquiry: when information is lacking, one should not act rashly but seek proper instruction and proceed with a clear command structure—an ethical stance of restraint, accountability, and duty in decision-making.
The speaker reports that no reliable intelligence has been obtained about the Pāṇḍavas—their location or actions—and therefore asks the king for further orders on what steps to take next.