Virāṭa-parva Adhyāya 23: Report of the Slain Sūtaputras, Royal Orders, and Sairandhrī’s Return
येषां ज्यातलनिर्घोषो विस्फूर्जितमिवाशने: । व्यश्रूयत महायुद्धे भीमघोषस्तरस्विनाम्
yeṣāṃ jyātalanirghoṣo visphūrjitam ivāśaneḥ | vyaśrūyata mahāyuddhe bhīmaghoṣas tarasvinām ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယန မိန့်တော်မူသည်– “ထိုမဟာစစ်ပွဲတွင် အင်အားကြီးသူရဲကောင်းတို့၏ ကြောက်မက်ဖွယ် ဟိန်းဟောက်သံကို ကြားရသည်—မြားကြိုးတင်းသံကဲ့သို့၊ အိန္ဒြ၏ ဝဇ္ဇရဟုန်းသံကဲ့သို့။ ကျွန်မ၏ ဝမ်းနည်းသော စကားကို ကြားသိနားလည်ကြပါစေ– ဤစူတ၏သားများက ကျွန်မကို မီးသင်္ဂြိုဟ်ရာနေရာသို့ ခေါ်ဆောင်နေကြသည်။”
वैशम्पायन उवाच
The verse primarily heightens the moral and emotional stakes through vivid battle-sound imagery: power and martial noise are contrasted with a vulnerable human cry. It implicitly warns that sheer force and intimidation can be turned toward unjust ends, and that one should heed a distressed appeal rather than be carried away by violent momentum.
The narrator describes how the fearsome sounds of warriors—bowstrings snapping and thunder-like roars—were heard in a great conflict. In that atmosphere, a speaker (in distress) calls out for attention, saying that ‘sons of a sūta’ are taking him away to the cremation-ground, indicating imminent danger and a plea for intervention.