भीमसेन बोले--भद्रे! तू जैसा कह रही है, वैसा ही करूँगा। भीरु! मैं आज कीचकको उसके भाई-बन्धुओंसहित मार डालूँगा
Bhīmasena uvāca—bhadre! tvaṁ yathā vadāsi, tathā kariṣyāmi. bhīru! aham adya Kīcakaṁ tasya bhrātṛ-bandhubhiḥ saha mārayiṣyāmi.
ဘီမစေနာက ပြောသည်။ “အရှင်မ၊ သင်ပြောသကဲ့သို့ပင် ငါလုပ်မည်။ ကြောက်တတ်သူမ၊ ယနေ့ ငါသည် ကီစကာကို သူ၏ ညီအစ်ကိုများနှင့် ဆွေမျိုးသားချင်းများနှင့်အတူ သတ်မည်။”
भीमसेन उवाच
The verse highlights a dharmic impulse to protect a wronged person and uphold honor: Bhima commits himself to decisive action against an aggressor, framing force as a response to adharma rather than personal cruelty.
In the Virata court context, Bhima responds to a distressed appeal (implicitly from Draupadi/Sairandhri) and promises to carry out her plan, declaring that he will kill Kichaka along with his supporting kinsmen.