इत्युक्ते भीमसेनेन ब्राह्मणा: परमाशिषा । उक्त्वा चापच्छय भरतान्यथास्वान्स्वान्ययुग्गृहान्
ity ukte bhīmasenena brāhmaṇāḥ paramāśiṣā | uktvā cāpacchaya bharatānyathāsvān svāny ayug gṛhān ||
ဝိုင်သမ္ပာယနက ပြောသည်– ဘီမစೇနက ထိုသို့ ပြောပြီးနောက် ဘြာဟ္မဏတို့သည် ပဏ္ဍဝတို့အား အမြင့်မြတ်ဆုံး ကောင်းချီးမင်္ဂလာများ ပေးကာ၊ ဘာရတမျိုးရိုးမှ သူရဲကောင်းတို့ထံမှ ခွင့်တောင်းယူပြီး၊ တစ်ဦးချင်းစီ မိမိအိမ်သို့ ပြန်လည်ထွက်ခွာသွားကြသည်။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic conduct in social relations: wise elders offer blessings, and warriors receive counsel respectfully; departures occur only after proper leave is granted, reinforcing mutual honor and orderly community life.
After Bhīmasena speaks, the assembled brāhmaṇas bless the Bharata-lineage heroes (the Pāṇḍavas), take formal permission, and then return to their respective homes.