साहमद्य भृशं भीता गृहीता च करे भृशम् | कथं त्वकार्य कुर्या वै प्रदानं ह्वात्मन: स्वयम्,'परंतु मैं तो आज अत्यन्त भयभीत हो भगवान् सूर्यदेवके हाथमें पड़ गयी हूँ, तो भी स्वयं अपने शरीरको देने-जैसा न करनेयोग्य नीच कर्म कैसे करूँ?”
sāham adya bhṛśaṃ bhītā gṛhītā ca kare bhṛśam | kathaṃ tv akāryaṃ kuryā vai pradānaṃ hy ātmanāḥ svayam ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယန မိန့်တော်မူသည်။ «ဒီနေ့ ငါ အလွန်ကြောက်ရွံ့နေပြီး လက်ဖြင့် တင်းကျပ်စွာ ဖမ်းဆီးခံထားရသည်။ သို့သော် မလုပ်သင့်သော နိမ့်ကျသည့် အမှု—ကိုယ့်ကိုယ်ကိုပင် ပေးအပ်သကဲ့သို့—ကို ငါ ဘယ်လိုလုပ်နိုင်မလဲ»
वैशम्पायन उवाच
Even under fear or coercive pressure, the speaker frames self-surrender as an akārya (morally impermissible act), highlighting dharma as an inner ethical boundary rather than mere circumstance.
In Vaiśampāyana’s narration, a woman describes being gripped by the Sun-god’s hand and, despite her fear, questions how she could perform the disgraceful act of giving herself—indicating resistance and moral conflict in a divine encounter.