Karṇa-kuṇḍala-kavaca-jijñāsā; Kuntibhoja’s hospitality and Pṛthā’s appointment (कर्णकुण्डलकवचजिज्ञासा)
तेषां बलवतामासीन्महास्त्राणां समागम: | विव्यथु: सकला येन त्रयो लोकाश्चराचरा:,बड़े-बड़े अस्त्र धारण करनेवाले उन बलवान वीरोंका वह संग्राम इतना भयंकर था कि उससे तीनों लोकोंके समस्त चराचर प्राणी व्यथित हो उठे
teṣāṃ balavatām āsīn mahāstrāṇāṃ samāgamaḥ | vivyathuḥ sakalā yena trayo lokāś carācarāḥ ||
မာရ္ကဏ္ဍေယ မဟာရသီက ဆိုသည်— ထိုအင်အားကြီး စစ်သူရဲများအကြား၌ မဟာဒေဝလက်နက်ကြီးများ၏ ကြောက်မက်ဖွယ် ဆုံဆည်းမှု ပေါ်ပေါက်လာ하였다။ ထိုတိုက်ခိုက်မှုသည် အလွန်ကြမ်းတမ်းလွန်းသဖြင့် သုံးလောကတစ်လျှောက် လှုပ်ရှားသည့်အရာနှင့် မလှုပ်ရှားသည့်အရာ အပါအဝင် သတ္တဝါအားလုံး တုန်လှုပ်၍ စိတ်ပူပန်ကြရသည်— အကယ်၍ ဖန်ဆင်းမှု၏ စည်းကမ်းတရားကိုပင် ထိန်းမနိုင်သော အကြမ်းဖက်မှု၏ အလေးချိန်က လှုပ်ခတ်စေသကဲ့သို့။
मार्कण्डेय उवाच