Karṇa–Sūrya Saṃvāda: Satya, Dāna, and the Amoghā Śakti (कर्ण–सूर्यसंवादः)
स माषराशिसदृशैर्ब भूव क्षणदाचरै: । कृतो निर्वानरों भूय: प्राकारो भीमदर्शनै:,उड़दके ढेर-जैसे काले-कलूटे उन भयंकर निशाचरोंने लड़कर पुनः उस चहारदीवारीको वानरोंसे सूनी कर दिया
sa māṣarāśisadṛśair babhūva kṣaṇadācaraiḥ | kṛto nirvānaro bhūyaḥ prākāro bhīmadarśanaiḥ ||
မာရ္ကဏ္ဍေယ မိန့်တော်မူသည်– «အနက်ရောင် ပဲမတ်တောင်ပုံကဲ့သို့ မည်းမှောင်၍ ကြောက်မက်ဖွယ် ညလှည့်သွား ရက္ခသတို့သည် တိုက်ခိုက်ကာ၊ ကာရံတံတိုင်းကို ထပ်မံ၍ ဝါနရကင်းမဲ့စေကြပြီး၊ အကာအကွယ်တံတိုင်းကို ကြောက်မက်ဖွယ် မြင်ကွင်းအဖြစ် ပြောင်းလဲစေကြ၏»။
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights how destructive forces driven by adharma can repeatedly dismantle safeguards; it implies the ethical need for steadfast vigilance, unity, and preparedness when confronting persistent wrongdoing.
Mārkaṇḍeya describes fearsome night-roaming beings, black like heaps of urad, who fight and again clear the rampart of monkeys—leaving the fortification emptied of vānaras and frightening to behold.