Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Āraṇyaka Parva, Adhyāya 233 — Pandavas Mobilize; Arjuna’s Conciliation and the Onset of Combat

कामजित्‌ कामद: कान्तः सत्यवाग भुवनेश्वर: । शिशु: शीघ्र: शुचिश्नण्डो दीप्तवर्ण: शुभानन:,मार्कण्डेयजी बोले--राजन्‌! आग्नेय, स्कन्द, दीप्तकीर्ति, अनामय, मयूरकेतु, धर्मात्मा, भूतेश, महिषमर्दन, कामजित, कामद, कान्त, सत्यवाक्‌, भुवनेश्वर, शिशु, शीघ्र, शुचि, चण्ड, दीप्तवर्ण, शुभानन, अमोघ, अनघ, रौद्र, प्रिय, चन्द्रानन, दीप्तशक्ति, प्रशान्तात्मा, भद्गरकृत, कूटमोहन, षष्ठीप्रिय, धर्मात्मा, पवित्र, मातृवत्सल, कन्याभर्ता, विभक्त, स्वाहेय, रेवतीसुत, प्रभु, नेता, विशाख, नैगमेय, सुदुश्चर, सुव्रत, ललित, बाल- क्रीडनकप्रिय, आकाशचारी, ब्रह्मचारी, शूर, शंखणोद्धव, विश्वामित्रप्रिय, देवसेनाप्रिय, वासुदेवप्रिय, प्रिय और प्रियकृत--ये कार्तिकेयजीके दिव्य नाम हैं। जो इनका पाठ करता है, वह धन, कीर्ति तथा स्वर्गलोक प्राप्त कर लेता है; इसमें संशय नहीं है

kāmajit kāmadaḥ kāntaḥ satyavāg bhuvaneśvaraḥ | śiśuḥ śīghraḥ śuciś caṇḍo dīptavarṇaḥ śubhānanaḥ ||

မာရကဏ္ဍေယ မုနိက မိန့်တော်မူသည်– «အို မင်းကြီး၊ ထိုသူသည် ကာမကို အနိုင်ယူသူ (ကာမဇိတ်)၊ လိုအင်ဆန္ဒတို့ကို ပေးတော်မူသူ (ကာမဒ) ဖြစ်၏။ ရုပ်ရည်လှပ၍ စကားမှန်ပြောသူ၊ လောကတို့၏ အရှင် ဖြစ်၏။ အမြဲတမ်း လူငယ်သဘောရှိ၍ လျင်မြန်ကာ သန့်ရှင်းပြီး၊ တရားဓမ္မ၏ အင်အားဖြင့် ကြမ်းတမ်းသော်လည်း တောက်ပသော အရောင်အဆင်းရှိ၍ မင်္ဂလာမျက်နှာတော်ကို ဆောင်၏»။

कामजित्conqueror of desire
कामजित्:
Karta
TypeNoun
Rootकामजित्
FormMasculine, Nominative, Singular
कामदःgiver of desires/boons
कामदः:
Karta
TypeNoun
Rootकामद
FormMasculine, Nominative, Singular
कान्तःlovely, handsome
कान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootकान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यवाक्truth-speaking
सत्यवाक्:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यवाच्
FormMasculine, Nominative, Singular
भुवनेश्वरःlord of the world
भुवनेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootभुवनेश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
शिशुःchild, infant
शिशुः:
Karta
TypeNoun
Rootशिशु
FormMasculine, Nominative, Singular
शीघ्रःswift
शीघ्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootशीघ्र
FormMasculine, Nominative, Singular
शुचिःpure, clean
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular
चण्डःfierce, formidable
चण्डः:
Karta
TypeAdjective
Rootचण्ड
FormMasculine, Nominative, Singular
दीप्तवर्णःof radiant complexion
दीप्तवर्णः:
Karta
TypeAdjective
Rootदीप्तवर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
शुभाननःwith auspicious face
शुभाननः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभानन
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
K
King (Rājan, addressed listener)
K
Kārttikeya/Skanda (implied by the surrounding name-list tradition)

Educational Q&A

The verse praises a divine ideal characterized by mastery over desire, truthfulness, purity, and swift, protective strength—suggesting that ethical self-control and truthful speech are foundational virtues, while power is to be radiant and auspicious rather than merely violent.

Mārkaṇḍeya is reciting a sequence of sacred names/epithets (a stotra-like catalogue) describing Kārttikeya/Skanda’s qualities; this verse contributes several titles that highlight moral and spiritual attributes.