Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

ब्राह्मणानुयात्रा—शौनकोपदेशः

Brāhmaṇas Follow into Exile and Śaunaka’s Instruction

कथं हा[स्मद्विधो ब्रह्मन्‌ वर्तमानो गृहाश्रमे । भरणं पालन चापि न कुर्यादनुयायिनाम्‌,विप्रवर! गृहस्थ-आश्रममें रहनेवाला मेरे-जैसा पुरुष अपने अनुयायियोंका भरण- पोषण भी न करे, यह कैसे उचित हो सकता है?

kathaṁ hāsmadvidho brahman vartamāno gṛhāśrame | bharaṇaṁ pālanaṁ cāpi na kuryād anuyāyinām, vipravara ||

ယုဓိဋ္ဌိရက ပြောသည်– «အို ဗြာဟ္မဏ၊ ဂೃಹස්ථအာရှ్రమ၌ နေထိုင်သော ငါကဲ့သို့သောသူတစ်ဦးသည် မိမိနောက်လိုက်၍ အားကိုးနေသူတို့ကို မထောက်ပံ့မစောင့်ရှောက်ဘဲ နေခြင်းသည် မည်သို့မှ သင့်တော်နိုင်မည်နည်း၊ အို ဗြာဟ္မဏတို့အထဲမှ အမြတ်ဆုံးရေ!»

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Root
अस्मद्विधःone like me
अस्मद्विधः:
Karta
TypeAdjective
Rootअस्मद्विध
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
वर्तमानःbeing/remaining
वर्तमानः:
Karta
TypeVerb
Rootवर्तमान
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
गृहाश्रमेin the householder stage
गृहाश्रमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृहाश्रम
FormMasculine, Locative, Singular
भरणम्support/maintenance
भरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootभरण
FormNeuter, Accusative, Singular
पालनम्protection/care
पालनम्:
Karma
TypeNoun
Rootपालन
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
not
:
TypeIndeclinable
Root
कुर्यात्should do/make
कुर्यात्:
TypeVerb
Rootकृ
FormVidhi-lin (optative), Parasmaipada, 3rd, Singular, potential/should
अनुयायिनाम्of followers/dependents
अनुयायिनाम्:
TypeNoun
Rootअनुयायिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
विप्रवरO best of Brahmins
विप्रवर:
TypeNoun
Rootविप्रवर
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Brahmin (vipra)
F
followers/attendants (anuyāyins)
G
gṛhastha-āśrama (householder stage)

Educational Q&A

The verse asserts gṛhastha-dharma: one who lives as a householder—especially a leader—must sustain (bharaṇa) and protect (pālana) those dependent on him; neglecting followers is ethically improper.

Yudhiṣṭhira addresses a Brahmin, justifying his sense of obligation: as a householder and responsible figure, he cannot consider it right to abandon the maintenance and protection of his attendants and dependents.