स्त्रीणां माहात्म्यप्रश्नः — Yudhiṣṭhira’s Inquiry into the Excellence of Women
Pativratā-Dharma
इस प्रकार श्रीमहाभारत वनपर्वके अन्तर्गत मार्कण्डेययमास्यापर्वमें शिविचरिताविषयक एक सौ चौरानबेवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ १९४ ॥। #::73:.8 #::3:.:.7 () हि 2 7 पजञज्चनवर्त्याधेकशततमो< ध्याय: राजा ययातिद्वारा ब्राह्गको सहस्र गौओंका दान मार्कण्डेय उवाच इदमन्यच्छुयतां ययातिर्नाहुषो राजा राज्यस्थ: पौरजनावृत आसांचक्रे गुर्वर्थी ब्राह्मण उपेत्याब्रवीद् भो राजन गुर्वर्थ भिक्षेयं समयादिति,मार्कण्डेयजी कहते हैं--युधिष्ठि!! अब एक-दूसरे क्षत्रिय नरेशका महत्त्व सुनो-- नहुषके पुत्र राजा ययाति जब पुरवासी मनुष्योंसे घिरे हुए राजसिंहासन-पर विराजमान थे, उन्हीं दिनोंकी बात है, एक ब्राह्मण गुरु-दक्षिणा देनेके लिये भिक्षा माँगनेकी इच्छासे उनके पास आकर बोला--'राजन! मैं गुरु-दक्षिणा देनेके लिये भिक्षा चाहता हूँ, किंतु उसके साथ एक शर्त है”
mārkaṇḍeya uvāca | idam anyac chṛṇutāṃ—yayātir nāhuṣo rājā rājya-sthaḥ paurajana-āvṛtaḥ | āsāṃ cakre | gurv-arthī brāhmaṇa upetya abravīt—“bho rājan, gurv-arthaṃ bhikṣeyaṃ samayād iti” |
မာရကဏ္ဍေယ မိန့်တော်မူသည်– “ယခု အခြားသော အကြောင်းတစ်ပုဒ်ကိုလည်း နားထောင်ကြလော့—နဟုရှ၏ သားတော် ရာဇာ ယယာတိ၏ အကြောင်းဖြစ်သည်။ သူသည် နိုင်ငံတော်၌ တည်မြဲစွာ ထိုင်ရာဇပလ္လင်ပေါ်၌ နေ၍ မြို့သူမြို့သားတို့ ဝိုင်းရံနေစဉ်၊ ဂုရုဒက္ခိဏာ ပေးရန် အထောက်အပံ့ကို ရှာဖွေသော ဗြာဟ္မဏတစ်ဦးက ချဉ်းကပ်လာပြီး ‘အို မင်းကြီး၊ ဂုရု၏ အခကြေးငွေအတွက် အလှူတောင်းလိုပါသည်၊ သို့သော် သတ်မှတ်ချက်တစ်ရပ်နှင့်ပါ’ ဟု လျှောက်ထား၏။”
मार्कण्डेय उवाच