Gaṅgā-Tīrtha Darśana and the Prelude to the Yavakrīta–Indra Exemplum (लोमश-युधिष्ठिर संवादः)
अष्टावक्र उवाच षडाधाने दक्षिणामाहुरेके षट् चैवेमे ऋतव: कालचक्रम् । षडिन्न्द्रियाण्युत षट् कृत्तिकाश्न षट् साद्यस्का: सर्ववेदेषु दृष्टा:,अष्टावक्र बोले--कुछ विद्वानोंका मत है कि अग्निकी स्थापनाके समय दक्षिणामें छः गौ ही देनी चाहिये। ये छः ऋतुएँ ही संवत्सररूप कालचक्रकी सिद्धि करती हैं। मनसहित ज्ञानेन्द्रियाँ भी छः ही हैं। कृत्तिकाओंकी संख्या छः: ही है तथा सम्पूर्ण वेदोंमें साद्यस्क नामक यज्ञ भी छः: ही देखे गये हैं
Aṣṭāvakra uvāca—ṣaḍ-ādhāne dakṣiṇām āhur eke, ṣaṭ caiveme ṛtavaḥ kāla-cakram; ṣaḍ-indriyāṇy uta ṣaṭ kṛttikāś ca, ṣaṭ sādyaskāḥ sarva-vedeṣu dṛṣṭāḥ.
အဋ္ဌာဝကရက ပြောသည်— «အချို့သော အာဏာပိုင်ပညာရှင်တို့က သန့်ရှင်းမီးတည်ထောင်သည့် အခမ်းအနားတွင် ဒက္ခိဏာ (dakṣiṇā) အဖြစ် နွားခြောက်ကောင် ပေးသင့်သည်ဟု ဆိုကြသည်။ ရာသီခြောက်ပါးသည် တစ်နှစ်ဟူသော ကာလစက်ဝိုင်းကို ပြည့်စုံစေသည်။ စိတ် (မနစ်) နှင့်အတူ အာရုံခံအင်္ဂါတို့ကိုလည်း ခြောက်ပါးဟု ရေတွက်ကြသည်။ ကೃတ္တိကာ (Kṛttikā) ကြယ်စုလည်း ခြောက်လုံးဖြစ်ပြီး၊ ဝေဒတစ်လျှောက်တွင် စာဒျစ్క (Sādyaska) ယဇ္ဈများကိုလည်း ခြောက်မျိုးဟု ဖော်ပြထားသည်ကို တွေ့ရသည်။ ထို့ကြောင့် ထုံးတမ်းသည် ‘ခြောက်’ ကို ပူဇော်ပွဲနှင့် ကမ္ဘာ့စည်းကမ်းတရား၏ ပြည့်စုံမှုအတိုင်းအတာအဖြစ် မကြာခဏ ညွှန်ပြလေသည်»။
अष्टावक्र उवाच
The verse highlights how Vedic tradition uses recurring numerical patterns—especially ‘six’—to express completeness and order: in ritual fees (six cows), in nature (six seasons forming the year), in psychology (senses with mind), and in sacred astronomy and sacrifice. The ethical implication is fidelity to established dharma: ritual action should align with recognized scriptural measures and the wider cosmic order.
Aṣṭāvakra is instructing his listener in a discourse on Vedic rites and authoritative tradition. He cites multiple domains—ritual practice, the calendar, the faculties of perception, and Vedic sacrificial classifications—to justify a specific ritual prescription (the dakṣiṇā of six cows at fire-establishment) by showing that ‘six’ is repeatedly sanctioned across śruti-based frameworks.