Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Nakula’s Adaptive Counsel to Kṛṣṇa in the Kuru Assembly (उद्योगपर्व, अध्याय ७८)

दैवे च मानुषे चैव संयुक्ते लोककारणम्‌ | इसलिये पूर्वकालके महात्माओंने अपनी बुद्धि-द्वारा यही निश्चय किया है कि लोकहितका साधन दैव तथा पुरुषार्थ दोनोंपर निर्भर है

daive ca mānuṣe caiva saṃyukte lokakāraṇam |

အာဇုနက ပြောသည်– «လောက၏ အကျိုးချမ်းသာနှင့် စည်းကမ်းတကျ ဖြစ်တည်မှုသည် အင်အားနှစ်ရပ် ပေါင်းစည်းရာမှ ပေါ်ပေါက်သည်—ကံကြမ္မာ (ဘုရားသခင်၏ စီမံခန့်ခွဲမှု) နှင့် လူ၏ ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှု။ ထို့ကြောင့် ရှေးခေတ် မဟာဉာဏ်ရှိ သာသနာ့ပညာရှင်တို့သည် ဉာဏ်ပညာဖြင့် စိစစ်ကာ လောကအကျိုးအတွက် နည်းလမ်းသည် ထိုနှစ်ရပ်လုံးပေါ် မူတည်ကြောင်း ဆုံးဖြတ်ခဲ့ကြသည်—အမိန့်တော်အဖြစ် သတ်မှတ်ထားသည့်အရာနှင့် ရည်ရွယ်ချက်ရှိသော လုပ်ဆောင်မှုဖြင့် ဆောင်ရွက်သည့်အရာ။»

दैवेin/with fate (the divine factor)
दैवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदैव
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मानुषेin/with human effort (the human factor)
मानुषे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमानुष
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
संयुक्तेwhen (the two are) joined/combined
संयुक्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसम्-युज्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Locative, Dual
लोककारणम्the cause of the world / what brings about (results for) the world
लोककारणम्:
Karta
TypeNoun
Rootलोक-कारण
FormNeuter, Nominative, Singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
M
mahātmānaḥ (great sages of former times)

Educational Q&A

Worldly welfare and right outcomes are not attributed solely to fate or solely to human striving; they arise from their conjunction. Ethical action requires acknowledging providence while still committing to responsible effort.

In the Udyoga Parva’s deliberative context before the great war, Arjuna articulates a reflective principle: decisions for the common good should be grounded in both daiva (what lies beyond control) and mānuṣa/puruṣārtha (intentional human action), as earlier sages concluded.