Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Sanatsujāta–Dhṛtarāṣṭra Saṃvāda: Brahmacarya and the Formless Brahman

Udyoga Parva 44

अध्यापयेन्महदेतद्‌ यशस्यं वाचो विकारा: कवयो वदन्ति । अस्मिन्‌ योगे सर्वमिदं प्रतिछितं ये तद्‌ विदुरमृतास्ते भवन्ति

adhyāpayen mahad etad yaśasyaṃ vāco vikārāḥ kavayo vadanti | asmin yoge sarvam idaṃ pratiṣṭhitaṃ ye tad vidur amṛtās te bhavanti ||

ဤကြီးမြတ်၍ ဂုဏ်သရေရှိသော သာသနာတော်သည် အမြင့်ဆုံးသော ကီर्ति—အမှန်အားဖြင့် အထွဋ်အမြတ် အတ္တမန် (ပရမအတ္မန်) ကို ရရှိစေသော အရာဖြစ်သဖြင့် ထိုက်တန်သော သင်တန်းသားတို့အား မဖြစ်မနေ သင်ကြားပေးသင့်၏။ ပညာရှိတို့က “ပရမအတ္မန်နှင့် ကွဲပြားသည်ဟု ယူဆသမျှ မြင်ရသော လောကပွဲပန်းတစ်ခုလုံးသည် စကား၏ ပြောင်းလဲမှုသာ—အမည်ပေးခြင်း၏ တည်ဆောက်မှုသာ” ဟု ဆိုကြ၏။ ဤယောဂသာသနာအတွင်း၌ ပရမအတ္မန်နှင့် သက်ဆိုင်သော ဗဟုသုတအားလုံး တည်မြဲစွာ ထူထောင်ထား၏။ ထိုအရာကို အမှန်တကယ် သိမြင်သူတို့သည် အမရဖြစ်ကြ၏—အနက်မှာ မွေးဖွားခြင်းနှင့် သေဆုံးခြင်း၏ စက်ဝိုင်းမှ လွတ်မြောက်ကြ၏။

अध्यापयेत्should teach
अध्यापयेत्:
Karta
TypeVerb
Rootअध्यापय् (अधि+आप् caus.)
FormVidhi-lin (optative), 3, singular, Parasmaipada
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
Formneuter, accusative, singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, accusative, singular
यशस्यम्glorious, fame-giving
यशस्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयशस्य
Formneuter, accusative, singular
वाचःof speech
वाचः:
TypeNoun
Rootवाच्
Formfeminine, genitive, singular
विकाराःmodifications, transformations
विकाराः:
Karta
TypeNoun
Rootविकार
Formmasculine, nominative, plural
कवयःsages/poets
कवयः:
Karta
TypeNoun
Rootकवि
Formmasculine, nominative, plural
वदन्तिsay
वदन्ति:
TypeVerb
Rootवद्
FormLat (present indicative), 3, plural, Parasmaipada
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम् (अस्मिन्-रूप)
Formmasculine/neuter, locative, singular
योगेin the yoga (discipline/teaching)
योगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयोग
Formmasculine, locative, singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
Formneuter, nominative, singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formneuter, nominative, singular
प्रतिष्ठितम्is established, is set forth
प्रतिष्ठितम्:
TypeVerb
Rootप्रति-स्था (ppp प्रतिष्ठित)
Formक्त (past passive participle), neuter, nominative, singular
येthose who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, plural
तत्that (teaching/knowledge)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
विदुःknow
विदुः:
TypeVerb
Rootविद् (ज्ञाने)
FormLit (perfect), 3, plural, Parasmaipada
अमृताःimmortal
अमृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमृत
Formmasculine, nominative, plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
भवन्तिbecome
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormLat (present indicative), 3, plural, Parasmaipada

सनत्युजात उवाच

S
Sanatsujāta

Educational Q&A

True knowledge of the Supreme, taught through this yoga/discipline, reveals that the apparent world (when taken as separate from the Supreme) is largely a construct of language and conceptualization; realizing the Supreme through this knowledge leads to ‘deathlessness’—freedom from birth and death.

In the Sanatsujātīya section of the Udyoga Parva, the sage Sanatsujāta instructs (in a didactic setting) on liberation-oriented knowledge. Here he emphasizes the duty to transmit this exalted teaching and asserts its liberating result.