Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Adhyāya 160: Arjuna’s Envoy-Message—Critique of Borrowed Valor and Pre-dawn Mobilization

एवमेतत्‌ सदा दण्डं क्षत्रिया: क्षत्रिये दधु: । वेणीं कृत्वा षण्ढवेष: कन्यां नर्तितवानसि

ဦလူကာက ပြောသည်– «ဤသို့ပင် ရှေးကတည်းက က္ଷတရိယတို့သည် မိမိတို့၏ ရန်သူက္ଷတရိယကို ဒဏ်ခတ်လာကြသည်။ ထို့ကြောင့် သင်သည် ဆံပင်ကို ဝေဏီအဖြစ် ချည်ကာ နပုংসကဝတ်စုံကို ဝတ်၍ ဗိရာဋဘုရင်၏ သမီးကို ကပြဖျော်ဖြေရခဲ့ရသည်»။

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतत्this (thing)
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, nominative, singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
दण्डम्punishment, chastisement
दण्डम्:
Karma
TypeNoun
Rootदण्ड
Formmasculine, accusative, singular
क्षत्रियाःkshatriyas, warriors
क्षत्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
Formmasculine, nominative, plural
क्षत्रियेto/for a kshatriya (warrior)
क्षत्रिये:
Sampradana
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
Formmasculine, dative, singular
दधुःthey placed/inflicted
दधुः:
TypeVerb
Rootधा
Formperfect (liṭ), 3rd, plural, parasmaipada
वेणीम्braid, plait (of hair)
वेणीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवेणी
Formfeminine, accusative, singular
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formabsolutive (क्त्वा), active
षण्ढ-वेषःone with the guise of a eunuch
षण्ढ-वेषः:
Karta
TypeNoun
Rootषण्ढवेष
Formmasculine, nominative, singular
कन्याम्the maiden/daughter
कन्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootकन्या
Formfeminine, accusative, singular
नर्तितवान्made (her) dance; caused to dance
नर्तितवान्:
TypeVerb
Rootनर्तय् (णिच् of नृत्)
Formpast active participle (क्तवतु), masculine, nominative, singular
असिyou are / you have (done)
असि:
TypeVerb
Rootअस्
Formpresent (laṭ), 2nd, singular, parasmaipada

उलूक उवाच