Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

उद्योगपर्व — अध्याय १३५: कुन्त्याः कृष्णं प्रति संदेशः

Kuntī’s Message to Kṛṣṇa

जयो नामेतिहासो<यं श्रोतव्यो विजिगीषुणा । महीं विजययते क्षिप्रं श्रुत्वा शत्रृंक्ष मर्दति

«ဤသည်မှာ ‘အောင်ပွဲ’ ဟု အမည်ရသော အီတိဟာသ ဖြစ်သည်။ အောင်မြင်လိုသောသူသည် ၎င်းကို နားထောင်သင့်သည်။ ၎င်းကို ကြားပြီးနောက် စစ်သို့ထွက်သော ဘုရင်သည် မြေပြင်ကို လျင်မြန်စွာ အောင်နိုင်ကာ ရန်သူတို့ကို ချေမှုန်းပစ်သည်»။

जयःvictory (as a title/name)
जयः:
Karta
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name; called
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनामन्
इतिहासःlegend; historical narrative
इतिहासः:
Karta
TypeNoun
Rootइतिहास
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रोतव्यःto be heard; should be listened to
श्रोतव्यः:
TypeAdjective
Rootश्रु
FormMasculine, Nominative, Singular, Gerundive (tavya)
विजिगीषुणाby one desiring to conquer
विजिगीषुणा:
Karana
TypeAdjective
Rootविजिगीषु
FormMasculine, Instrumental, Singular
महीम्the earth
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
विजयतेconquers; wins
विजयते:
TypeVerb
Rootजि
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeIndeclinable
Rootश्रु
FormAbsolutive (ktvā)
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मर्दतिcrushes; tramples
मर्दति:
TypeVerb
Rootमृद्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

पुत्र उवाच