गालवेन उशीनरराजसमागमः
Gālava’s Audience with King Uśīnara
तत्र गच्छावहे भद्रे शनैरागच्छ मा शुच: । धार्मिक: संयमे युक्त: सत्ये चैव जनेश्वर:,मार्गमें गालवने राजकन्या माधवीसे कहा--भद्रे! काशीके अधिपति भीमसेनकुमार शक्तिशाली राजा दिवोदास महापराक्रमी एवं विख्यात भूमिपाल हैं। उन्हींके पास हम दोनों चलें। तुम धीरे-धीरे चली आओ। मनमें किसी प्रकारका शोक न करो। राजा दिवोदास धर्मात्मा, संयमी तथा सत्य-परायण हैं
tatra gacchāvahe bhadre śanair āgaccha mā śucaḥ | dhārmikaḥ saṃyame yuktaḥ satye caiva janeśvaraḥ ||
ဂာလဝက ပြော၏— «လာပါ၊ ချစ်သူရေ—အဲဒီနေရာကို သွားကြစို့။ ဖြည်းဖြည်းလိုက်လာပါ၊ မဝမ်းနည်းပါနှင့်။ အဲဒီမှာရှိတဲ့ လူတို့၏ အရှင်မင်းသည် ဓမ္မတရားကို လိုက်နာသူ၊ ကိုယ်ကိုထိန်းသိမ်းနိုင်သူ၊ သစ္စာတည်ကြည်သူ ဖြစ်၏»။
गालव उवाच
The verse highlights ethical kingship and personal conduct: a worthy ruler is characterized by dharma (righteousness), saṃyama (self-restraint), and satya (truth). It also teaches compassionate guidance—calming fear and grief through trust in virtue.
Gālava addresses a woman (contextually Mādhavī), urging her to accompany him to a certain place, to proceed slowly, and not to worry. He reassures her by describing the king they are approaching as righteous, self-controlled, and truthful.