धन-निरुक्ति तथा गालवस्य गुरुदक्षिणा-प्रसङ्गः
Etymology of Wealth and the Gurudakṣiṇā Predicament of Gālava
तदागच्छ द्विजश्रेष्ठ मन्त्रयिष्याव गालव । नादत्त्वा गुरवे शक्यं कृत्स्नमर्थ त्वया55सितुम्,तदनन्तर दीन और अत्यन्त दुःखी हुए गालव मुनिसे गरुड़ने कहा--'द्विजश्रेष्ठ गालव! विश्वामित्रजीने मेरे सामने जो कुछ कहा है, आओ, उसके विषयमें हम दोनों सलाह करें। तुम्हें अपने गुरुको उनका सारा धन चुकाये बिना चुप नहीं बैठना चाहिये”
tadāgaccha dvijaśreṣṭha mantrayiṣyāva gālava | nādattvā gurave śakyaṃ kṛtsnam arthaṃ tvayā situm ||
နာရဒက ပြောသည်။ «ထို့ကြောင့် လာပါ၊ ဒွိဇတို့တွင် အမြတ်ဆုံး ဂာလဝ၊ ငါတို့နှစ်ဦး တိုင်ပင်ကြစို့။ ဆရာထံ အရင်မပေးဆပ်သေးသရွေ့၊ တောင်းဆိုထားသော ဥစ္စာအားလုံး မပေးချေသေးသရွေ့ သင်သည် စိတ်ငြိမ်းချမ်းမှုကို မရနိုင်»။
नारद उवाच