स्वर्गारोहणपर्व — तृतीयोऽध्यायः
Indra and Dharma’s Consolation; Celestial Gaṅgā Purification
अद्य त्वां देवगन्धर्वा दिव्याश्षाप्सरसो दिवि | उपसेवन्तु कल्याण्यो विरजो<म्बरभूषणा:
adya tvāṃ devagandharvā divyāś cāpsaraso divi | upasevantu kalyāṇyo virajo’mbara-bhūṣaṇāḥ ||
ဝိုင်သမ္ပာယန မိန့်တော်မူသည်– «ယနေ့မှစ၍ ကောင်းမြတ်သော နတ်တို့၊ ဂန္ဓဗ္ဗတို့နှင့် ကောင်းကင်ဘုံရှိ မင်္ဂလာတော်ဝင် အပ္စရာတို့သည် အညစ်အကြေးကင်းသော ဝတ်စုံနှင့် အလှဆင်ပစ္စည်းတို့ဖြင့် တန်ဆာဆင်ကာ ကောင်းကင်ဘုံ၌ သင့်ကို ဆောင်ရွက်စေကြပါစေ»။
वैशम्पायन उवाच
The verse conveys the idea of divine acknowledgment: when a life’s trials are completed, one may be received into a higher moral-cosmic order where purity, honor, and rightful service prevail—an image of dharmic closure and recompense beyond worldly conflict.
In the Svargarohana (ascent to heaven) context, a blessing/announcement is made that celestial beings—gods, Gandharvas, and Apsarases—will now attend the addressed person in heaven, signaling acceptance into svarga and the transition from human hardship to divine hospitality.