Previous Verse

Mahabharata — Svargarohana Parva, Shloka 1636

स्वर्गारोहणपर्व — तृतीयोऽध्यायः

Indra and Dharma’s Consolation; Celestial Gaṅgā Purification

द्रौपदी च तथा कृष्णा व्याजेन नरकं गता: । 'जैसे तुम यहाँ लाये गये थे उसी प्रकार भीमसेन, अर्जुन, नकुल, सहदेव तथा ट्रपदकुमारी कृष्णा--ये सभी छलसे नरकके निकट लाये गये थे

draūpadī ca tathā kṛṣṇā vyājena narakaṃ gatāḥ |

ဝိုင်ရှမ္ပါယနက ပြောသည်– ဒရൗပဒီ (ကృష్ణာ ဟုလည်း ခေါ်သည်) ကို လှည့်ကွက်တစ်ရပ်ဖြင့် နရကဘက်သို့ သွားစေခဲ့သည်။ ဤဇာတ်ကြောင်းသည် သာသနာတော်မူသူတို့ပင်လျှင် နတ်ဘုရားတို့၏ စီမံကိန်းအရ နရက၏ နီးကပ်သော မြင်ကွင်းကို တွေ့ရနိုင်ကြောင်း—နောက်ဆုံးအပြစ်ဒဏ်မဟုတ်ဘဲ လျှို့ဝှက်သေးသိမ်သော ချို့ယွင်းချက်များနှင့် ကမ္မနိယာမ၏ မျှတမှုကို သင်ခန်းစာအဖြစ် ဖော်ပြခြင်းဖြစ်ကြောင်း—ကို ထင်ရှားစေသည်။

द्रौपदीDraupadi
द्रौपदी:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाalso; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कृष्णाKrishna (Draupadi, the dark-complexioned one)
कृष्णा:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Nominative, Singular
व्याजेनby deceit; by a pretext
व्याजेन:
Karana
TypeNoun
Rootव्याज
FormMasculine, Instrumental, Singular
नरकम्hell
नरकम्:
Karma
TypeNoun
Rootनरक
FormNeuter, Accusative, Singular
गताःgone; having gone
गताः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Draupadī
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
N
Naraka (hell)

Educational Q&A

The passage highlights the impartial working of karma and the ethical idea that even great figures may be shown the consequences of subtle imperfections; the ‘ruse’ indicates a divinely arranged moral demonstration rather than a simple verdict on their worth.

Vaiśampāyana narrates that Draupadī (Kṛṣṇā) too was led toward hell through a contrived pretext—part of the broader Svargarohana sequence where the Pāṇḍavas are shown hell and heaven to reveal hidden moral residues and the justice of dharma.