Svargārohaṇa-parva Adhyāya 2 — Yudhiṣṭhira’s Inquiry for His Kin and the Vision of a Punitive Realm
न हाहं तत्र यास्यामि स्थितो<5स्मीति निवेद्यताम् | मत्संश्रयादिमे दूता: सुखिनो भ्रातरो हि मे
na hāhaṃ tatra yāsyāmi sthito ’smīti nivedyatām | matsaṃśrayād ime dūtāḥ sukhino bhrātaro hi me ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– «မဟုတ်ဘူး—ငါ အဲဒီနေရာကို မသွားဘူး။ ငါ ဒီမှာပဲ နေရမယ်လို့ ဆုံးဖြတ်ထားကြောင်း သွားပြီး အကြောင်းကြားပါ။ ငါ့အနီးမှာ ခိုလှုံနေခြင်းကြောင့် ငါ့ညီအစ်ကိုတွေ—ဒုက္ခခံနေရသော်လည်း—အနည်းငယ်သော သက်သာမှုကို ရရှိကြတယ်»။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights compassion as a higher ethical commitment than personal gain: the speaker chooses to remain with suffering ‘brothers’ because his presence gives them relief, prioritizing solidarity and responsibility over a promised better state elsewhere.
In Svargarohana, a messenger urges the protagonist toward a higher destination, but he refuses and asks the messenger to report that he will stay where he is, because those around him—whom he calls his brothers—derive comfort from his proximity.