Yuddha-yajña-vyākhyāna (The Battle as Sacrifice): Ambarīṣa–Indra Saṃvāda
ऋष्टिखड्गमहानौका गृध्रकड्कबलप्लवा । पुरुषादानुचरिता भीरूणां कश्मलावहा
ṛṣṭikhaḍgamahānaukā gṛdhrakaḍkabalaplavā | puruṣādānucaritā bhīrūṇāṁ kaśmalāvahā ||
အမ္ဗရီရှက ပြောသည်– «ဤ ‘လှေ’ ကြီးသည် လှံနှင့် ဓားတို့ဖြင့် ပြုလုပ်ထားပြီး၊ ၎င်း၏ ဖောင်များမှာ လင်းတကဲ့သို့ ကြမ်းတမ်းသော တပ်စုများဖြင့် ဖန်တီးထား၏။ လူစားသမားလိုက်ပါသူများက ဦးဆောင်မောင်းနှင်၍ ကြောက်ရွံ့သူတို့အပေါ် စိတ်ရှုပ်ထွေးမှုနှင့် သီလပျက်ကွက်မည်ကို ကြောက်လန့်ခြင်းကို သယ်ဆောင်လာ၏»။
अम्बरीष उवाच
The verse warns that a path driven by weapons, predatory forces, and cruel followers generates kaśmala—inner confusion and ethical collapse—especially in those who lack steadiness; it cautions against being carried along by violent, fear-inducing power.
Ambarīṣa speaks in a vivid metaphor, describing a terrifying ‘boat’ of warfare—built from spears and swords and supported by fierce troops—guided by savage attendants, emphasizing how such an environment overwhelms and destabilizes the fearful.