Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

राजधर्मः—प्रमादवर्जनं, दण्डनीतिः, दुर्बलरक्षणम्

Royal Dharma: Vigilance, Just Punishment, Protection of the Vulnerable

तेषां यः क्षत्रियो वेद वस्त्राणामिव शोधनम्‌ | शीलदोषान्‌ विनिर्हर्तु स पिता स प्रजापति:

teṣāṁ yaḥ kṣatriyo veda vastrāṇām iva śodhanam | śīladoṣān vinirhartu sa pitā sa prajāpatiḥ ||

သူတို့အနက် အဝတ်အထည်ပေါ်က အညစ်အကြေးကို လျှော်ဖွတ်သကဲ့သို့ အကျင့်စာရိတ္တ၏ ချို့ယွင်းချက်များကို ဖယ်ရှားတတ်သော ခ္ෂတ္တရိယသည်သာ ပြည်သူတို့၏ အဖေဖြစ်၍ ထိုသူတို့၏ အရှင် (ပရဇာပတိ) ဖြစ်၏။ ဤကဗျာသည် မင်းအာဏာကို စာရိတ္တသန့်စင်ခြင်းအဖြစ် မြင်စေပြီး၊ အကျင့်ကို ပြုပြင်ကာ ဓမ္မစည်းကမ်းကို ထိန်းသိမ်းနိုင်ခြင်းဖြင့်သာ အာဏာသည် တရားဝင်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षत्रियःKshatriya (ruler/warrior)
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
वस्त्राणाम्of garments
वस्त्राणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootवस्त्र
FormNeuter, Genitive, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
शोधनम्cleansing/purification
शोधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशोधन
FormNeuter, Accusative, Singular
शीलदोषान्faults of conduct/character-defects
शीलदोषान्:
Karma
TypeNoun
Rootशीलदोष
FormMasculine, Accusative, Plural
विनिर्हर्तुम्to remove/expel
विनिर्हर्तुम्:
TypeVerb
Rootवि-निर्-हृ
FormTumun (infinitive)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रजापतिःlord of subjects; ruler
प्रजापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजापति
FormMasculine, Nominative, Singular

उतथ्य उवाच

K
kṣatriya
P
prajāpati
V
vastra (cloth/garment)
Ś
śodhaka/dhobī (washerman, by simile)

Educational Q&A

Legitimate rulership is defined not merely by power or birth but by the ability to purify society morally—removing defects of character and restoring right conduct, as a washerman cleanses stained cloth.

In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Utathya describes the true mark of a worthy Kṣatriya-ruler: one who knows how to correct and eliminate faults in conduct among the people is the real guardian and sovereign (prajāpati) of the realm.