राजधर्मः—प्रमादवर्जनं, दण्डनीतिः, दुर्बलरक्षणम्
Royal Dharma: Vigilance, Just Punishment, Protection of the Vulnerable
मा सम तात रणे स्थित्वा भुज्जीथा दुर्बलं जनम् । मा त्वां दुर्बलचक्षूंषि दहन्त्वग्निरिवाश्रयम्
mā sama tāta raṇe sthitvā bhuñjīthā durbalaṃ janam | mā tvāṃ durbalacakṣūṃṣi dahantv agnir ivāśrayam, tāta ||
ဥတဿျက ပြောသည်— «ချစ်သောကလေးရေ၊ စစ်မြေပြင်၌ ရပ်နေစဉ် အားနည်းသူတို့ကို သားကောင်အဖြစ် မလုပ်နှင့်၊ ကိုယ့်အပျော်အပါးအတွက် အရာဝတ္ထုလို မပြုနှင့်။ သတိထား—အကူအညီမဲ့သူတို့၏ မျက်လုံးကြည့်ခြင်းသည် မီးက မိမိအာရုံခံရာဖြစ်သော လောင်စာကိုပင် လောင်ကျွမ်းစေသကဲ့သို့ သင့်ကိုလည်း လောင်ကျွမ်းစေနိုင်သည်»။
उतथ्य उवाच
Even in warfare, dharma forbids exploiting the powerless; harming the weak invites moral and karmic backlash, symbolized by the ‘burning’ gaze of the helpless.
Utathya admonishes a younger person (addressed as ‘tāta’) not to prey upon weak people during battle, warning through a vivid simile that the suffering and resentment of the oppressed can destroy the aggressor like fire consuming its own support.