Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

धन-राजधर्म संवादः

Discourse on Wealth and Royal Duty

एवमेव हि राजानो जयन्ति पृथिवीमिमाम्‌ | जित्वा ममेयं ब्रुवते पुत्रा इव पितुर्धनम्‌

evam eva hi rājāno jayanti pṛthivīm imām | jitvā mameyaṃ bruvate putrā iva pitur dhanam ||

အာర్జုနက ပြောသည်– «ဤပုံစံအတိုင်းပင် မင်းတို့သည် ဤမြေကြီးကို အနိုင်ယူကြသည်။ အနိုင်ယူပြီးနောက် ‘ဤသည် ငါ့၏’ ဟု ကြေညာကြသည်—သားတို့က ဖခင်၏ ဥစ္စာကို ကိုယ့်ပိုင်ဟု ဆိုသကဲ့သို့ပင်»

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हिfor, indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
जयन्तिconquer, win
जयन्ति:
TypeVerb
Rootजि
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
TypeAdjective
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
TypeVerb
Rootजि
FormAbsolutive (त्वा), Active
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
इयम्this (she/it)
इयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
ब्रुवतेsay, declare
ब्रुवते:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पितुःof the father
पितुः:
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
धनम्wealth, property
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
K
kings (rājānaḥ)
E
earth/realm (pṛthivī)
S
sons (putrāḥ)
F
father (pitṛ)