Yudhiṣṭhira’s Lament for Karṇa and Renunciation-Oriented Self-Assessment (शोक-प्रलापः / त्याग-प्रवृत्तिः)
आविष्टो दुःखशोकाशभ्यां नि:श्वसंश्ष पुन: पुनः । दृष्टवार्जुनमुवाचेदं वचनं शोककर्शित:,दुःख और शोकसे आविष्ट हो वे बारंबार लंबी साँस खींचने लगे और अर्जुनको देखकर शोकसे पीड़ित हो इस प्रकार बोले
āviṣṭo duḥkhaśokābhyāṃ niḥśvasan punaḥ punaḥ | dṛṣṭvārjunam uvācedaṃ vacanaṃ śokakarśitaḥ ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်။ ဒုက္ခနှင့် ဝမ်းနည်းမှုတို့က လွှမ်းမိုးသဖြင့် သူသည် ထပ်ခါထပ်ခါ နက်ရှိုင်းသော သက်ပြင်းများ ချလိုက်၏။ ထို့နောက် အာဇုနကို မြင်သောအခါ၊ ဝမ်းနည်းမှုကြောင့် မောပန်းနွမ်းနယ်နေသဖြင့် ဤစကားများကို ပြောလေ၏—အကြံဉာဏ်မပေးမီ စိတ်ပေါ်သို့ ဒုက္ခနှင့် တာဝန်ခံမှုတို့ ဖိစီးနေသည့် သမာဓိဆန်သော အမှောင်ရိပ်ကို ချမှတ်ပေးသည်။
वैशम्पायन उवाच