राजवृत्त-रक्षा-प्रणिधि-षाड्गुण्योपदेशः
Royal Conduct, Protection, Intelligence, and Policy Measures
कृतज्ञं प्राज्ञमक्षुद्रं दृढभक्तिं जितेन्द्रियम् । धर्मनित्यं स्थितं नीत्यं मन्त्रिणं पूजयेन्नप:
kṛtajñaṃ prājñam akṣudraṃ dṛḍha-bhaktiṃ jitendriyam | dharma-nityaṃ sthitaṃ nītyaṃ mantriṇaṃ pūjayen nṛpaḥ ||
ဝသုမာနာက ပြောသည်—မင်းသည် ကျေးဇူးသိတတ်သူ၊ ပညာရှိသူ၊ သေးသိမ်မှုမရှိသော စိတ်ကြီးသူ၊ မင်း၏အကျိုးကို အခိုင်အမာသစ္စာရှိသူ၊ အင်္ဒြိယကိုထိန်းနိုင်သူ၊ ဓမ္မ၌ နေ့စဉ်တည်ကြည်သူ၊ နীতိပညာကျွမ်းကျင်သော အမတ်ကို ဂုဏ်ပြုရမည်။ ထိုကဲ့သို့သော အကြံပေးသည် တရားသဖြင့် အုပ်ချုပ်မှုကို ခိုင်မာစေ၍ နိုင်ငံကို ဖျက်ဆီးမည့် ဆုံးဖြတ်ချက်များမှ ကာကွယ်ပေးသည်။
वसुमना उवाच
A ruler must choose and honor ministers of character: grateful, wise, noble-minded, loyal, self-controlled, dharma-centered, and skilled in policy. Such virtues make counsel trustworthy and governance stable.
In the Shānti Parva’s instruction on kingship and peace-time governance, Vasumanā lays down a criterion for royal administration: the king should respect and elevate a minister who embodies moral integrity and practical political wisdom.