Cāturāśramya-dharma—Marks of the Four Āśramas (चातुराश्रम्यधर्मः)
प्रजापतिर्हिं भगवान् सर्व चैवासृजज्जगत् । स प्रवृत्तिनिवृत्त्यर्थ धर्माणां क्षत्रमिच्छति
prajāpatir hi bhagavān sarvaṃ caivāsṛjaj jagat | sa pravṛtti-nivṛtty-arthaṃ dharmāṇāṃ kṣatram icchati |
ဣန္ဒြက ပြောသည်—“ကောင်းမြတ်သော ပရာဇာပတိသည် ဤလောကအလုံးစုံကို ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။ သတ္တဝါတို့ကို မှန်ကန်သော အကျင့်သို့ လှုံ့ဆော်စေ၍ မမှန်ကန်သော အကျင့်မှ တားဆီးရန်အတွက် ဓမ္မကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်စေမည့် က္ṣatra—မင်းအာဏာ—ကို တည်ထောင်စေလိုတော်မူ၏။”
इन्द्र उवाच
The verse grounds political power (kṣatra) in a moral purpose: governance and force are meant to protect dharma by encouraging rightful conduct (pravṛtti) and restraining wrongdoing (nivṛtti).
Indra explains a principle of cosmic and social design: after creating the world, Prajāpati intended the institution of royal/warrior authority so that society could be guided toward good action and checked from harmful action.