Śānti Parva, Adhyāya 52 — Bhīṣma’s Humility Before Kṛṣṇa and the Granting of Boons
इमं च राजशार्दूल भूतग्रामं चतुर्विधम् । चक्षुर्दिव्यं समाश्रित्य द्रक्ष्यय्यमितविक्रम
imaṃ ca rājaśārdūla bhūtagrāmaṃ caturvidham | cakṣurdivyaṃ samāśritya drakṣyasy amitavikrama ||
ဝါယုက မိန့်တော်မူသည်– «အို မင်းတို့အနက် ကျားတော်၊ ဒိဗ္ဗစက္ခုကို အားကိုး၍ သတ္တဝါအစုအဝေး တစ်လောကလုံးကို အမျိုးအစား လေးမျိုးအဖြစ် မြင်ရလိမ့်မည်။ အို အတိုင်းမသိ သတ္တိရှိသူ၊ ချွေးမှ မွေးဖွားသောသူ၊ ဥမှ ပေါက်သောသူ၊ အပင်ပေါက်မှ ဖြစ်သောသူ၊ မိခင်ဝမ်းမှ မွေးသောသူတို့ကို မြင်နိုင်လိမ့်မည်»။
वायुदेव उवाच
True understanding of the world requires refined perception: with ‘divine sight’ one comprehends the full range of living beings and the ordered diversity of creation, which supports a dharmic, non-confused view of life.
Vāyudeva addresses a king and promises that, by relying on divine vision, he will be able to directly perceive the entire community of beings classified into four traditional modes of birth—sweat-born, egg-born, sprout-born, and womb-born.