Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya
Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages
सर्वकर्मेत्यभिख्यात: स मां रक्षतु पार्थिव: । इसी प्रकार अमित शक्तिशाली यज्ञपरायण महर्षि पराशरने दयावश सौदासके पुत्रकी जान बचायी है
sarvakarmety abhikhyātaḥ sa māṃ rakṣatu pārthivaḥ |
«‘ဆာဝကမ္မာ’—‘အလုပ်အမျိုးမျိုးကို လုပ်ဆောင်သူ’ ဟူသော နာမဖြင့် ထင်ရှားသော ထိုမင်းသည် ကျွန်ုပ်ကို ကာကွယ်ပါစေ။ ထိုနည်းတူပင် ယဇ္ဉာကို အလွန်အမင်း အားထားသော အင်အားကြီး မဟာရ္ရှိ ပရာရှရသည် ကရုဏာကြောင့် စော်ဒာသ၏ သား၏ အသက်ကို ကယ်တင်ခဲ့သည်။ အဆင့်အတန်းအားဖြင့် ဒွိဇ (ဗြာဟ္မဏ) ဖြစ်သော်လည်း ထိုမင်းသားသည် ရှူဒ္ရတို့ကဲ့သို့ အလုပ်အားလုံးကို လုပ်ဆောင်သဖြင့် ‘ဆာဝကမ္မာ’ ဟု ကျော်ကြားလာသည်။ ထိုသူသည် မင်းဖြစ်၍ ကျွန်ုပ်ကို စောင့်ရှောက်ပါစေ»။
वासुदेव उवाच
The passage highlights compassion and protective responsibility as dharmic virtues: Parāśara’s mercy saves a life, and the epithet ‘Sarvakarmā’ underscores that ethical worth can be tied to conduct and service-like action rather than mere birth-status.
Vāsudeva invokes or praises a protector-figure called ‘Sarvakarmā’, explaining the origin of the name through a story: the sage Parāśara compassionately saved Saudāsa’s son, who—though regarded as dvija—performed all kinds of work like a śūdra and thus became renowned as ‘Sarvakarmā’; Vāsudeva then asks that king to protect him.