Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya
Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages
ऋक्षै: संवर्धितो विप्र ऋक्षवत्यथ पर्वते । प्रभो! उनके सिवा पुरुवंशी विदूरथका भी एक पुत्र जीवित है, जिसे ऋक्षवान् पर्वतपर रीछोंने पालकर बड़ा किया है
ṛkṣaiḥ saṃvardhito vipra ṛkṣavatyatha parvate |
ဝါစုဒေဝက ပြောသည်—«အို ဗြာဟ္မဏ! သူသည် ‘ဩက္ခ္သဝတ်’ ဟု ခေါ်သော တောင်ပေါ်၌ ဝက်ဝံတို့က မွေးမြူစောင့်ရှောက်၍ ကြီးပြင်းလာသူ ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် အခြားသူတို့အပြင်ပင် ပုရုဝంశ၏ သားတစ်ဦး—ဗိဒူရထ၏ သား—သည် ယခုတိုင် အသက်ရှင်ကျန်ရစ်နေပြီး၊ တောရိုင်းထဲ၌ မမျှော်လင့်သော ကာကွယ်စောင့်ရှောက်မှုကြောင့် ထိန်းသိမ်းခံရသည်»။
वासुदेव उवाच
The verse highlights how the continuity of a righteous lineage and the preservation of life can occur through unexpected means; protection and nurture are not limited to human society, suggesting a broader moral order in which survival and duty may be upheld even in the wilderness.
Vāsudeva informs a brāhmaṇa that a surviving heir connected to the Puru line exists: a child associated with Vidūratha has been raised by bears on Ṛkṣavat mountain, indicating that the line has not been extinguished.