युधिष्ठिरस्य राज्याभिषेकः | Yudhiṣṭhira’s Royal Consecration
व्याप्रचर्मोत्तरे शुक्ले सर्वतो भद्र आसने । दृढपादप्रतिष्ठाने हुताशनसमत्विषि
vaiśampāyana uvāca | vyāghracarmottare śukle sarvato-bhadra āsane | dṛḍhapāda-pratiṣṭhāne hutāśana-samatviṣi ||
ဝိုင်သမ္ပာယနက ပြောသည်– «ကျားအရေပြားပေါ်တွင် အဖြူရောင်အဝတ်ခင်းထားသော သာဝတ္တောဘဒြ အာသနပေါ်၌—ခြေတိုင်နှင့် အခြေခံက ခိုင်မာ၍ မီးလောင်တောက်ပသကဲ့သို့ ထွန်းလင်းနေသော ထိုင်ခုံပေါ်၌—သီရိကృష్ణ၏ အမိန့်အတိုင်း ဝေဒီကို သေချာစွာ ပြင်ဆင်ပြီးနောက် ယုဓိဋ္ဌိရနှင့် ကృష్ణာ (ဒြော်ပဒီ) ကို ထိုင်စေ하였다။ ဉာဏ်ပညာရှိသော ပုရောဟိတ် ဓောမျက ဝေဒီပေါ်တွင် သန့်ရှင်းသော မီးကို တည်ထောင်၍ စည်းကမ်းနှင့် မန္တရားအတိုင်း အာဟုတိများကို ပူဇော်ခဲ့သည်—ဤပွဲကို ဓမ္မ၏ လုပ်ရပ်အဖြစ် ဖော်ပြကာ၊ ကပ်ဘေးကြီးနောက် အစီအစဉ်နှင့် တရားမျှတမှုကို ပြန်လည်တည်ဆောက်ရန် စည်းကမ်းတကျ သန့်ရှင်းစွာ ဆောင်ရွက်သည့် အခမ်းအနားဖြစ်ကြောင်း ထင်ရှားစေသည်»။
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights dharma as disciplined, consecrated action: even royal decisions and transitions are grounded in purity, proper procedure, and reverence for sacred order (Agni, mantra, and the priestly rite).
At Kṛṣṇa’s instruction, the priest Dhaumya prepares a ritual altar and establishes the sacred fire. A Sarvatobhadra seat is arranged with tiger-skin and white cloth, and Yudhiṣṭhira and Draupadī are ceremonially seated while oblations are offered.