Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon
बहिंषद्धयश्न सम्प्राप्त: सामवेदान्तगं द्विजम् । ज्येष्ठ नामाभिविख्यातं॑ ज्येष्ठसामव्रतो हरि:
Vaiśampāyana uvāca | Barhiṣad-dhayaśnaḥ samprāptaḥ Sāmavedānta-gaṃ dvijam | Jyeṣṭha-nāmābhivikhyātaṃ Jyeṣṭha-sāma-vrato Hariḥ ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယန မိန့်တော်မူသည်—ဤဓမ္မသင်ခန်းစာသည် ဗရ္ဟိṣဒ္ ဓယရှ္န ရှင်ရသီထံမှ စတင်၍ «ဇျေဋ္ဌ» ဟူသောအမည်ဖြင့် ထင်ရှားသည့် ဒွိဇ (ဗြာဟ္မဏ) ထံသို့ ရောက်လာ하였다။ သူသည် သာမဝေဒ၏ အဆုံးသတ်ပညာ (ဝေဒာန္တ) ကို ကျွမ်းကျင်သူဖြစ်ပြီး၊ ဇျေဋ္ဌ-သာမန်နှင့် ဆက်နွယ်သော ဝရတကို ခံယူထားသဖြင့် «ဟရီ» ဟူသော ဇျေဋ္ဌ-သာမ-ဝရတင် ဟု ခေါ်ဝေါ်ကြသည်။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how dharma is preserved and conveyed through disciplined lineages: a dharma-instruction is transmitted to a qualified recipient—one renowned, Veda-trained, and committed to a specific vow—implying that ethical teaching is safeguarded by learning (śruti mastery) and practice (vrata).
Vaiśampāyana identifies the recipient of a dharma-upadeśa: a Brahmin named Jyeṣṭha, expert in Sāmavedic learning, who is also called Hari because he undertook the Jyeṣṭha-sāman observance; the verse functions as a link in the chain of transmission of the discourse.