Atithi’s Direction to the Nāga-sage Padma at Naimiṣa (अतिथ्युपदेशः—नैमिषे पद्मनागोपाख्यानप्रस्तावः)
हैरण्यगर्भाच्च वसिष्ठाद्धिरण्यकशिपु: शापं प्राप्तवान् यस्मात् त्वयान्यो वृतो होता तस्मादसमाप्त-यज्ञस्त्वमपूर्वात् सत्त्वजातादू वर्धं प्राप्स्यसीति तच्छापदानाद्धिरण्यकशिपु: प्राप्तवान् वधम्
hairaṇyagarbhācca vasiṣṭāddhiraṇyakaśipuḥ śāpaṃ prāptavān yasmāt tvayānyo vṛto hotā tasmādasamāpta-yajñas tvam apūrvāt sattvajātād ūrdhvaṃ prāpsyasīti tacchāpadānāddhiraṇyakaśipuḥ prāptavān vadham
အာర్జုနက ပြောသည်—ဟိရဏ္ယကသိပုသည် ဘြဟ္မာ၏သား (ဟိရဏ္ယဂರ್ಭ) ဖြစ်သော ဝသိဋ္ဌထံမှ ကျိန်စာကို ခံရ၏။ အကြောင်းမှာ ဟိရဏ္ယကသိပုသည် ဝသိဋ္ဌကို မလေးစားဘဲ အခြားဟောတೃ (ယဇ်ပူဇော်ပွဲအရာရှိ) ကို ရွေးချယ်ခဲ့သောကြောင့် ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် ဝသိဋ္ဌက «သင်သည် အခြားဟောတೃကို ရွေးခဲ့သဖြင့် ဤယဇ်ပွဲ မပြီးဆုံးမီ မကြုံဖူးသေးသော သတ္တဝါတစ်ပါး၏ လက်ဖြင့် သေမည်» ဟု ကြေညာ하였다။ ထိုကျိန်စာ၏ အင်အားကြောင့် ဟိရဏ္ယကသိပုသည် မိမိကံကြမ္မာအတိုင်း သတ်ဖြတ်ခြင်းကို ခံရလေ၏။
अजुन उवाच