Atithi’s Direction to the Nāga-sage Padma at Naimiṣa (अतिथ्युपदेशः—नैमिषे पद्मनागोपाख्यानप्रस्तावः)
अपि चात्र सनत्कुमारगीता: श्लोका भवन्ति-- ब्रह्मा विश्व सृजत् पूर्व सर्वादिर्निरिवस्कृतम् । ब्रह्मघोषैर्दिवं गच्छन्त्यमरा ब्रह्मययोनय:
api cātra sanatkumāragītāḥ ślokā bhavanti— brahmā viśvaṃ sṛjat pūrvaṃ sarvādir nirivaskṛtam | brahmaghoṣair divaṃ gacchanty amarā brahmayayonayaḥ ||
အာర్జုနက ပြောသည်— «ထို့ပြင် ဤအကြောင်းနှင့်ပတ်သက်၍ သနတ်ကုမာရ၏ ‘ဂီတ’ မှ ဂါထာများလည်း ရှိသည်။ အစဉ်အလာ၏အစ၌ အရာအားလုံး၏ မူလရင်းမြစ်ဖြစ်သော ဘြဟ္မာသည် အညစ်အကြေးကင်းသော စကြဝဠာကို ဖန်ဆင်းခဲ့သည်။ ထို့နောက် ဘြဟ္မန် (Brahman) ထဲမှ မူလပေါက်ဖွားလာသော အမရဒေဝတားတို့သည် ဗြာဟ္မဏတို့၏ ဝေဒသံ—ဘြဟ္မ-ချန့်—အားဖြင့် ကောင်းကင်ဘုံသို့ ရောက်ကြသည်»။
अजुन उवाच
The verse links cosmic order and spiritual ascent to Brahman and Vedic sound: Brahmā creates the pristine cosmos, and the gods themselves are said to reach heaven through the brahma-ghoṣa—Vedic recitation—associated with Brāhmaṇas, underscoring the ethical-religious authority of sacred speech and ritual knowledge.
Arjuna, while discussing the topic at hand, cites supporting testimony from the Sanatkumāra-gītā. He quotes verses that praise Brahmā’s primordial creation and emphasize that even the immortals are connected to Brahman and are guided to heaven by Vedic chant.