धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)
सिद्धा होते महाभागा: पुरा होकान्तिनो5भवन् | तमोरजोभिरननिमिुक्ता मां प्रवेक्ष्यन्त्यसंशयम्
siddhā hote mahābhāgāḥ purā hy ekāntino 'bhavan | tamo-rajobhir anirmuktā māṁ pravekṣyanty asaṁśayam ||
ဘိဿမက ပြောသည်– «ဤနေရာ၌ နေထိုင်သော မဟာဘုန်းရှိသူတို့သည် အပြီးအစီး စိဒ္ဓိကို ရရှိပြီးသား ဖြစ်ကြသည်။ ရှေးကာလများတွင်လည်း သူတို့သည် ငါ့ကိုသာ အပြည့်အဝ ဆည်းကပ်သူများ ဖြစ်ခဲ့ကြသည်။ တမသ၏ မှောင်မိုက်မှုနှင့် ရဇသ၏ လှုပ်ရှားမှုမှ ကင်းလွတ်သဖြင့် မသံသယဘဲ ငါ့ထဲသို့သာ ဝင်ရောက်ကြလိမ့်မည်။»
भीष्म उवाच
Single-pointed devotion and purification from the guṇas—especially tamas and rajas—lead the perfected to certain union with the Supreme; liberation is presented as assured for those who are steadfast and purified.
Bhīṣma, while instructing on dharma and liberation themes in Śānti Parva, describes a group of blessed perfected residents as long-standing exclusive devotees who, being free from tamas and rajas, will certainly attain entry into the Divine.