Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

अध्याय ३३७ — ज्ञानमार्ग-वैविध्यप्रश्नः तथा व्यासस्य नारायणोद्भवकथा

Systems of Knowledge and Vyāsa’s Nārāyaṇa-Origin

उवाच स्वस्थं किमपि भूतं तत्राशरीरकम्‌ । “हमलोग तपस्यासे थककर अत्यन्त दुर्बल हो गये थे। उस समय हमलोगोंसे किसी शरीररहित स्वस्थ प्राणी (देवता) ने कहा ।।

deva uvāca | dṛṣṭā vaḥ puruṣāḥ śvetāḥ sarvendriyavivarjitāḥ |

ဒေဝတာက ပြောသည်– «သင်တို့သည် အဖြူရောင်ရှိသော ပုဂ္ဂိုလ်တို့ကို မြင်ခဲ့ပြီ—အင်္ဒြိယအားလုံး ကင်းမဲ့သူများကို»။ ဤနေရာ၌ ကိုယ်ခန္ဓာမဲ့၍ တည်ငြိမ်သော သတ္တဝါတစ်ပါးက တပသီတို့အား မိန့်ကြားကာ၊ ထိုမြင်ကွင်းကို အလွန်ပြင်းထန်သော တပဿာ၏ လက္ခဏာဟု အဓိပ္ပါယ်ဖော်ပြပြီး၊ ထိုကဲ့သို့သော အတွေ့အကြုံများသည် ကိုယ်ခန္ဓာပေါ်မူတည်သည့် သာမန်သိမြင်မှုကို ကျော်လွန်သည့် အခြေအနေသို့ ညွှန်ပြကြောင်း သတိပေးသည်—အာရုံခံဘဝ ဆုတ်ခွာသည့်အခါ ရှာဖွေသူသည် အံ့ဩဖွယ်ကို မကပ်လှမ်းဘဲ သီလနှင့် ဝိညာဉ်ရေး အဓိပ္ပါယ်ကို ခွဲခြားသိမြင်ရမည်ဟု ဆို၏။

देवःthe god (divine being)
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
दृष्टाःseen / have been seen
दृष्टाः:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
वःof you / by you (context-dependent enclitic)
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Plural
पुरुषाःmen/persons
पुरुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Plural
श्वेताःwhite, bright
श्वेताः:
TypeAdjective
Rootश्वेत
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेन्द्रियविवर्जिताःdevoid of all senses
सर्वेन्द्रियविवर्जिताः:
TypeAdjective
Rootसर्वेन्द्रियविवर्जित
FormMasculine, Nominative, Plural

देव उवाच

D
Deva (divine speaker)
P
puruṣāḥ (white beings)

Educational Q&A

Extraordinary visions arising in severe austerity should be understood as signs of sensory withdrawal and altered states, not as ends in themselves; the seeker must remain grounded in dharma and discernment rather than becoming attached to supernatural experiences.

A divine, bodiless voice addresses the ascetics and identifies what they have seen—white beings lacking sense-faculties—framing their experience within the spiritual consequences of intense tapas and guiding their interpretation of the event.