अध्याय ३३७ — ज्ञानमार्ग-वैविध्यप्रश्नः तथा व्यासस्य नारायणोद्भवकथा
Systems of Knowledge and Vyāsa’s Nārāyaṇa-Origin
सम्भूता: सर्वसम्भारास्तस्मिन् राजन् महाक्रतौ । न तत्र पशुघातो5भूत् स राजैवं स्थितो5भवत्
sambhūtāḥ sarva-sambhārās tasmin rājan mahā-kratau | na tatra paśu-ghāto 'bhūt sa rājā evaṃ sthito 'bhavat ||
ဘီရှ္မက မိန့်တော်မူသည်– «အို မင်းကြီး၊ ထို မဟာယဇ္ဉ၌ လိုအပ်သော ပစ္စည်းအကုန်လုံးကို စုံလင်စွာ စုဆောင်းထားသော်လည်း ထိုနေရာတွင် တိရစ္ဆာန်တစ်ကောင်မျှ မသတ်ခဲ့ကြ။ ဥပရိစရ မင်းသည် အဟിംသာနှင့် ဓမ္မတရားကို ထိန်းသိမ်းသော ယဇ္ဉပုံစံဖြင့် ဤရည်ရွယ်ချက်တည်းဟူသော စိတ်ထားဖြင့် ပွဲတော်၌ တည်ကြည်နေခဲ့သည်»။
भीष्म उवाच
A sacrifice can be performed with full ritual completeness while avoiding animal slaughter; the king’s dharmic intention (ahimsa) is presented as a legitimate and commendable stance within ritual practice.
Bhīṣma describes a great sacrifice in which all preparations were made, but no animals were killed; King Uparicara (Vasu) deliberately maintained this non-violent mode of conducting the rite.