अश्वशिरो-आख्यानम्
Aśvaśiras / Hayaśiras Narrative: Retrieval of the Vedas
नारायणं संनिरीक्ष्य प्रसन्नेनान्तरात्मना । नमस्कृत्वा महादेवमिदं वचनमत्रवीत्,प्रसन्न चित्तसे महादेव भगवान् नारायणकी ओर देखकर नारदजीने उन्हें नमस्कार किया और इस प्रकार कहा
Nārāyaṇaṁ saṁnirīkṣya prasannenāntarātmanā | namaskṛtvā Mahādevam idaṁ vacanam abravīt ||
စိတ်နှလုံးအတွင်းသန့်ရှင်း၍ တည်ငြိမ်သောစိတ်ဖြင့် သူသည် နာရာယဏကို ကြည့်ရှု하였다။ ထို့နောက် မဟာဒေဝကို ရိုသေစွာ ဦးညွှတ်ကန်တော့ပြီး၊ ဤစကားတို့ကို ပြောကြား하였다—ဘက်တော်တရားနှင့် နှိမ့်ချမှုအပြည့်ဖြင့်၊ နောက်တစ်ဆင့် သင်ကြားမည့်အရာသို့ မဝင်မီ။
भीष्म उवाच
The verse models the ethical-spiritual prerequisite for instruction: one should approach sacred discourse with inner calm (prasanna antarātman), focused attention, and reverence. It also conveys a dharmic attitude of honoring the divine—here expressed through salutations to Mahādeva while beholding Nārāyaṇa—before speaking.
In Bhīṣma’s narration, the speaker (implied by context) first beholds Nārāyaṇa with a tranquil heart, then offers respectful salutations to Mahādeva, and only afterward begins to speak. The verse functions as a transition into the ensuing statement/teaching.