Nārāyaṇasya Guhya-nāmāni Niruktāni (Etymologies of Nārāyaṇa’s Secret Epithets) / नारायणस्य गुह्यनामानि निरुक्तानि
इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि एकोनत्रिंशदधिकत्रिशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहद़्ा भारत शान्तिपवके अन्तर्गत मोक्षधर्मपर्वमें तीन सौ उनतीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi ekonatriṃśad-adhika-triśatatamo 'dhyāyaḥ |
ဤသို့ဖြင့် «သီရိမဟာဘာရတ» ၏ «ရှာန္တိပရဝ» အတွင်း—အထူးသဖြင့် «မောက္ခဓမ္မ» အခန်းကဏ္ဍ၌—အခန်း (၃၂၉) ပြီးဆုံးလေ၏။ (ဤသည်မှာ သင်္ချိုင်းစာတမ်းကဲ့သို့ အခန်းပြီးဆုံးကြောင်း မှတ်သားသည့် ကော်လိုဖွန်သာဖြစ်ပြီး ဟောကြားသည့် သဘောတရားကဗျာမဟုတ်ပါ။)
नारद उवाच
This line is a colophon (chapter-ending marker). It does not present a new teaching; it situates the text within the Mahābhārata’s Śānti Parva and its Mokṣa-dharma section, emphasizing the work’s organization around dharma and liberation-oriented discourse.
The chapter concludes. The statement formally records that the 329th adhyāya of the Mokṣa-dharma portion within the Śānti Parva has ended.